Ziare.com

Pentru a-l ajuta la plantatia de vita de vie, un viticultor din Italia a zburat un grup de romance cu un avion privat

Duminica, 31 Mai 2020, ora 13:24

   

Pentru a-l ajuta la plantatia de vita de vie, un viticultor din Italia a zburat un grup de romance cu un avion privat
Un viticultor italian din oraselul Termeno, in provincia Bolzano (nord), celebra pentru vinul ei alb, Martin Foradori Hofstatter, a inchiriat un avion de mici dimensiuni pentru a aduce din Romania o echipa de femei care lucreaza pentru el de ani de zile, din cauza pandemiei de COVID-19, relateaza AFP.

De zece ani, el se sprijina pe cateva romance care vin an de an pentru a munci la plantatia sa de vita-de-vie.

Pana acum, acestea veneau cu autocarul si munceau acolo timp de cateva luni.

Insa, anul acesta pandemia de COVID-19 si cativa politisti ungari le-au impiedicat sa mearga in Italia asa cum o faceau de obicei.

Motiveaza-ti angajatii cu mixul perfect de beneficii extrasalariale! Alege cardul de masa Up Dejun cu cost 0 si ai abonamente medicale Regina Maria de la 3 EUR/angajat. Afla mai multe AICI!

Astfel, Hofstatter a inchiriat un avion privat de talie mica si a adus muncitoarele direct din Romania la Termeno, oferindu-le unora dintre ele prima calatorie cu avionul.

"Michele (agronomul italian care care coordoneaza munca romancelor - n.red.) m-a sunat si mi-a spus ca vom pleca cu avionul. N-am mai calatorit cu avionul niciodata. A fost o experienta super", povesteste AFPTV una dintre muncitoare, Maria Codrea, in varsta de 39 de ani, originara din Calinesti.

"Muncesc si in Romania, tot pe camp, unde este multa munca de facut, dar nu la vie. Insa, pentru moment, nu eram ocupate", din cauza lipsei ofertelor de munca, adauga ea.

Tanara face parte dintr-o echipa de opt romance care urmeaza sa ramana pana la jumatatea lui iulie la Termeno si apoi se vor intoarce acasa. O a doua echipa, de 20 de muncitoare de aceasta data, urmeaza sa revina din Romania la Termeno, la sfarsitul lui august, la culesul viei.

Pretuirea muncii agricole

"Teoretic, as fi putut gasi muncitori si aici, in Italia, dar acum italienii nu vor sa munceasca la camp sau in vie", declara Hofstatter.

"Dispar dupa cateva zile de munca...", spune el. "Morala acestei povesti este ca sunt fericit ca am reusit sa le dau de lucru tinerelor romance in intreprinderea mea de peste zece ani. Sper ca munca din agricultura sa fie pretuita mai bine", conchide Hofstatter.

In urma cu o saptamana, un prim grup de aproximativ 100 de muncitori agricoli straini a sosit in Italia, cu un zbor special, din Maroc, ca mana de lucru in livezi si la legume in peninsula.

In fiecare vara, zeci de mii de muncitori agricoli africani, dar si bulgari, romani, indieni sau macedoneni vin de obicei in Italia pentru a recolta fructe si legume.

Epidemia de COVID-19 a lovit din plin Italia din martie, a ucis peste 33.000 de oameni si a blocat aceste transferuri de muncitori straini, vitali in sectorul agricol italian.

Ludovic Orban: E o intreaga propaganda ca vindem muncitori in alte tari
Urmareste Ziare.com pe Facebook  si pe Instagram  Comenteaza si vezi in fluxul tau de noutati de pe Facebook cele mai noi si interesante articole de pe Ziare.com.

Sursa: NEWS.RO

Articol citit de 4532 ori

Urmareste Ziare.com pe

Urmareste stirile Ziare.com pe Facebook
11 comentarii
Ordoneaza comentariile:Standard |Calitate |Numar Voturi |Recente

Ast-i titlu???

...

 

tristuc

Hilar titlu!

Rade ciob de oala sparta

Te-ai repezit repede cu critica si ai dat-o in bara.
Chiar la titlul comentariului ai gresit.
Comentariul in sine ne face sa avem o idee despre capacitatile tale intelectuale.
Probabil nici nu ai citit articolul.

De data asta chiar nu ai dreptate

Titlul este formulat intr-atat de gresit, incat este normal sa genereze observatii, chiar ironii.

Nici nu este nevoie a se obosi cineva cu cititul textului integral, evidenta greselii apare inca din primele randuri ("Un viticultor italian [...] a inchiriat un avion de mici dimensiuni [...]"

Poti spune, bunoara, "X a zburat pe cineva din functie", dar niciodata "X a zburat pe cineva cu avionul."

A ZBURA (DEX 2009): https://dexonline.ro/definitie/zbura

stire de acum 2 saptamani

.

 

Nu conteaza titlul cum este scris!

Cert este ca romancele muncesc cu DEMNITATE,nu se terfelesc ca rrusoaicele lui Putin sau hunguroaicele lui Horban.
Oh...da,nici sa nu mai amintesc de moldogoatele lui Dodon!

 

Conteaza!

Daca tot suntem romani adevarati, haideti sa fim nu numai declarativ.

Daca noi nu ne stapanim limba (noastra), d'apai cine?!

Eeee!

Bine că nu le-a biciclizat!

 

Hai Romania!

Este necrezut că o astfel de știre trezește astfel de comentarii. Doamne, cați frustrați sunt pe acest site. Eu m-am bucurat mult cand am văzut știrea și la tv. Probabil, că voi starni reacții adverse dar eu tot mă bucur dacă sunt concetățeni care au un succes, cat de mic, pe plan extern.

 

Nu stirea in sine, care este categoric de apreciat, ci cheia

prin care se ajunge la ea.
Adica titlul.
Absolut PE LANGA limba romana.

da, dar dupa cucerirea Daciei

adica Iugoslavia de azi sclavii nu aveau voie sa fumeze si sa bea oricand ci doar de Craciun.

 

Platforma pentru solutionarea online a litigiilor