Cum explica noul ministru al Educatiei faptul ca l-a tradus pe Wittgenstein, desi nu stapaneste germana

Joi, 07 Iulie 2016, ora 11:24
14913 citiri
Cum explica noul ministru al Educatiei faptul ca l-a tradus pe Wittgenstein, desi nu stapaneste germana

Mircea Dumitru, rectorul Universitatii Bucuresti si cel care a solicitat de mai multe ori Ministerului Educatiei retragerea titlului de doctor obtinut de Victor Ponta prin plagiat, va depune juramantul de ministru joi seara. In contextul nominalizarii acestuia, presa a reluat un scandal deschis si in urma cu 4 ani, iar Mircea Dumitru a dat cateva explicatii.

Posesor al unui CV impresionant, Mircea Dumitru figureaza ca traducator din germana al mai multor lucrari ale filosofului austriac Ludwig Wittgenstein, cu toate ca el insusi recunoaste in CV ca nu stapaneste limba germana.

Pe acest subiect, prof. Mircea Dumitru a mai fost atacat si in 2012, dupa ce Universitatea Bucuresti a decis ca Victor Ponta a plagiat si a cerut oficial retragerea titlului acestuia de doctor in Drept, ceea ce nu s-a intamplat.

Subiectul a fost reluat miercuri in presa, dupa ce premierul Dacian Ciolos l-a propus pe Mircea Dumitru ministru al Educatiei. Mai mult, dupa preluarea mandatului, Mircea Dumitru va fi cel care va semna ordinul de ministru prin care ii va fi retras titlul de doctor lui Victor Ponta.

"Ce daca nu stie limba germana, dar apare ca traducator a doua carti!? Doar nu vreti sa spuneti ca asta e o problema? Poate a primit pur si simplu ordin si omul e foarte disciplinat. A zis 'am inteles sa traiti' si a semnat!", a comentat si Victor Ponta pe Facebook, dand link la un articol publicat de Cancan.

Intr-o interventie telefonica la Antena3, Mircea Dumitru a comentat joi dimineata situatia spunand ca asa intelege Victor Ponta "sa se apere", "subminandu-i reputatia".

Prof.dr. Dumitru a subliniat faptul ca "in Romania sunt doar cativa oameni care il cunosc pe Wittgenstein", iar el este unul dintre specialisti.

"E o modalitate de a se apara atacand. In 2012 aceasta situatie a aparut, am explicat atunci foarte pe larg (...) Si Facultatea de Filosofie a explicat. E mai degraba vorba de reavointa, nu de o neintelegere a faptelor", a mai declarat Mircea Dumitru.

Acesta a reluat pe scurt o parte din explicatii, precizand ca pentru o traducere "se foloseste si un dictionar", adica "nu trebuie sa vorbesti fluent acea limba", si mai mult, pentru traducerea lui Wittgenstein, "se folosesc editiile din limba engleza", pe care o stapaneste foarte bine.

In plus, traducerile respective au fost facute impreuna cu prof. Mircea Flonta, cunoscator al limbii germane.

"Sunt in egala masura traducerile mele si ale prof. Flonta. Am citit si originalul, am analizat fiecare fraza in parte impreuna si am stabilit traducerea finala", a mai spus acesta.

Mircea Dumitru va depune juramantul de ministru, joi seara, la Palatul Cotroceni, alaturi de alti ministri, dupa remanierea anuntata marti seara.

Vezi cine e Mircea Dumitru, propus de premierul Ciolos sa-l inlocuiasca pe Adrian Curaj la Ministerul Educatiei

Citeste si:
Cine sunt parlamentarii și europarlamentarii care își vor da demisia din USR și îl vor urma pe Dacian Cioloș
Cine sunt parlamentarii și europarlamentarii care își vor da demisia din USR și îl vor urma pe Dacian Cioloș
Europarlamentarul USR Dacian Cioloş va anunţa un nou proiect politic săptămâna viitoare, au declarat pentru News.ro surse apropiate fostului lider USR. Cioloș va fi urmat de maximum 10...
Lăutari și băutură. Un vicepreședinte PNL a explicat cum îi aborda pe primarii care cereau bani pentru proiecte VIDEO
Lăutari și băutură. Un vicepreședinte PNL a explicat cum îi aborda pe primarii care cereau bani pentru proiecte VIDEO
Senatorul PNL Virgil Guran, ales vineri, 27 mai în funcția de vicepreședinte al partidului, a declarat în fața partidului modul în care îi aborda pe primarii care veneau la el să îi ceară...