Parlamentarii români nu s-au pregătit suficient nici pentru discursul istoric al președintelui Ucrainei, Volodimir Zelenski, de luni, 4 aprilie.
Problemele tehnice, traducerea și modul în care și-au prezentat discursurile liderii politici din România au fost taxate de jurnaliști și cetățeni prin mesaje ironice.
Polițistul Marian Godină a criticat traducerea discursului președintelui Ucrainei.
Jurnalistul Lucian Mîndruță și-a exprimat și el revolta față de modul în care a fost făcută traducerea, spunând că s-au pierdut detalii importante ale discursului.
Bloggerul Mihai Vasilescu a amintit despre momentul în care a picat sonorul.
Referitor la problemele tehnice, și jurnalistul Barbu Mateescu a postat un mesaj ironic: ”Adaptând o vorbă mai veche a lui Cioran, atunci când o să fie apocalipsa, din motive tehnice la noi o să ajungă după 20-25 minute, a scris acesta pe Facebook.
Într-o altă postare este ironizat ”băiatul de la IT”.
Alte momente ironizate au fost cele în care liderii politici au citit discursurile.